Η αλληλογραφία Χίλαρυ Κλίντον-Αρχιεπισκόπου Αμερικης Δημητρίου

ΝΕΑ ΥΌΡΚΗ - η  Υπουργός εξωτερικών των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής Χίλαρι Ρόντχαμ Κλίντον έστειλε μια επιστολή στον Αρχιεπίσκοπο της Αμερικής Δημητριο την 1η Φεβρουαρίου 2011, που απαντά στην επιστολή του, εκφράζοντας τις ανησυχίες για τη «διατάραξη και το επίπονο» γεγονός που συνέβηκε την ημέρα των Χριστουγέννων 2010 στη μικρή εκκλησία Αγίου Συνεσίου στην πόλη Ριζοκάρπασο στο βόρειο τουρκικό κατεχόμενο έδαφος της Κύπρου.
 
Παρακάτω είναι τα κείμενα και των δύο επιστολών ( ελληνικά & αγγλικά), πρώτα αυτή της απάντησης της Κλίντον και έπειτα του Αρχιεπισκόπου Δημητρίου.
Τις επιστολές μας τις έστειλε ένας απόδημος Λευκάδιτης, ο κύριος Χρήστος Βρεττός, τον οποίο και ευχαριστούμε θερμά!

1 Φεβρουαρίου 2011

Υψηλότατε
Σας ευχαριστώ για την επιστολή σας σχετικά με το γεγονός την ημέρα των Χριστουγέννων στο Ριζοκάρπασο. Όπως πάντα, εκτιμώ τις ιδέες σας.
Όπως ξέρετε, η προστασία και η προώθηση της θρησκευτικής ελευθερίας είναι παγκοσμίως μια προτεραιότητα αυτής της διοίκησης, και αντιμετωπίζουμε τα γεγονότα όπως αυτό του Αγίου Συνεσίου πολύ σοβαρά. Αυτό το γεγονός είναι ιδιαίτερα ανεπιτυχές. Λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη για όλες τις πλευρές να ενθαρρυνθεί μια θετική και κατευναστική ατμόσφαιρα  στη Κύπρο στα πλαίσια των τρέχουσων προσπαθειών να επανενωθεί το νησί. Οι πρεσβείες μας στη Λευκωσία και την Άγκυρα έχουν μεταβιβάσει τη σοβαρή ανησυχία μας στα αρμόδια συμβαλλόμενα μέρη, και ο βοηθητικός γραμματέας μου για τις ευρωπαϊκές και ευρασιατικές υποθέσεις, Philip Gordon, συζήτησε το ζήτημα με τον Πρόεδρο Christofias και τον κ. Eroglu κατά τη διάρκεια της πρόσφατης επίσκεψής του στη Κύπρο. Έχουμε μεταβιβάσει έντονα τη θέση μας ότι όλες οι προσπάθειες πρέπει  να εξασφαλίσουν ότι αυτό δεν  θα ξανασυμβεί.  Η πρεσβεία μας στη Λευκωσία θα παραμείνει σε επαφή με τους θρησκευτικούς ηγέτες στο νησί και με τους ελληνικούς και τουρκικούς Κυπρίους σχετικά με αυτό και άλλα θέματα της θρησκευτικής ελευθερίας.
Σας ευχαριστούμε πάλι για την πρόκληση των ανησυχιών σας . Θέλω επίσης να σας ευχαριστήσω για τις καλές επιθυμίες σας σε μένα και την οικογένειά μου, και να επεκτείνω σε σας και την εκκλησία τις καλύτερες ευχές μου για το ερχόμενο έτος.

Με εκτίμηση,
Χίλαρι Ρόντχαμ Κλίντον

Επιστολή Αρχιεπισκόπου Δημήτριου:
 
30 Δεκεμβρίου 2010
 
 Αγαπητή κυρία Κλίντον:
 
            Καθώς πλησιάζουμε την αυγή του νέου έτους, εκφράζω σε σας και τους συναδέλφους σας στο υπουργείο εξωτερικών τις καλύτερες ευχές μου για ένα έτος που γεμίζουν με την υγεία, την ευτυχία και την ειρήνη στον κόσμο, και τη συνέχεια της δημιουργικής εργασίας σας.  
            Με αυτήν την επιστολή θα επιθυμούσα να φέρω στην εκτιμημένη προσοχή σας ένα επίπονο και ενοχλητικό γεγονός που συνέβη στη ημέρα των Χριστουγέννων στη μικρή εκκλησία Αγίου Συνεσίου στην πόλη Ριζοκάρπασο στο βόρειο τουρκικό κατεχόμενο έδαφος της Κύπρου.   Ένας ελληνικός ορθόδοξος ιερέας που κατοικεί στην περιοχή αναγκάστηκε από τους «αστυνομικούς» του παράνομου Τουρκοκύπριου καθεστώτος να σταματήσει τη θεία λειτουργία των Χριστουγέννων που ήταν υπό εξέλιξη. 'Εδιωξαν επίσης τους πιστους από την εκκλησία, διέταξαν τον ιερέα  να στερηθεί των λειτουργικών του αμφίων  και κλείδωσαν την εκκλησία.   Κατά συνέπεια, σε μια από τις πιο ιερές ημέρες του χριστιανισμού, η ημέρα της γέννησης του Ιησού Χριστού, όταν γιορτάζουν ελεύθερα τα δισεκατομμύρια των Χριστιανών παγκοσμίως, αυτή η χούφτα των ανθρώπων αμφισβητήθηκε βίαια την έκφραση της πίστης τους. 
            Σαφώς η θρησκευτική ελευθερία και τα ανθρώπινα δικαιώματα των ανθρώπων στην εκκλησία Αγίου Συνεσίου παραβιάστηκαν!  Και αυτό έγινε στην άμεση αντίθεση στις από παλιά καθιερωμένες συμφωνίες της τρίτης συμφωνίας της Βιέννης της Αυγούστου 1975, της Ευρωπαϊκής Συνθήκης Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, και την καθολική Διακήρυξη των ανθρώπινων δικαιωμάτων.
            Όπως πάντα,  βασιζόμαστε με ευγνωμοσύνη στην αποτελεσματική δράση σας, έτσι ώστε οι διεθνείς νόμοι σχετικά με τη θρησκευτική ελευθερία και τα ανθρώπινα δικαιώματα δεν παραβιάζονται, και τα παρόμοια γεγονότα δεν εμφανίζονται πάλι στη Κύπρο ή σε οποιοδήποτε μέρος του κόσμου.  
Ισώς το μήνυμα της αγάπης που  γιορτάζουμε ελεύθερα την ημέρα των Χριστουγέννων  να διαπερνά όλες τις ημέρες του νέου χρόνου, φέρνοντας την κατανόηση, την αγάπη, και τον αμοιβαίο σεβασμό μεταξύ των λαών.  Μπορώ να προσθέσω επίσης τις καλύτερες ευχές μου σε σας και την αγαπημένη οικογένειά σας για μία ακμάζουσα και  καλή χρονιά.
 
Ειλικρινά και με την υψηλή εκτίμηση,
 
+DEMETRIOS
Αρχιεπίσκοπος της Αμερικής


February 1, 2011

Your Eminence:
Thank you for your letter regarding the incident on Christmas day in Rizokarpaso. I appreciate your reaching out to me and, as always, value your insights.
As you know, protecting and promoting religious freedom worldwide is a priority of this Administration, and we take incidents such as the one at Saint Synesios very seriously. This incident is especially unfortunate given the need for all sides to foster a positive and conciliatory bicommunal atmosphere in Cyprus in the context of the ongoing efforts to reunify the island. Our embassies in Nicosia and Ankara have conveyed our deep concern to the appropriate parties, and my Assistant Secretary for European and Eurasian Affairs, Philip Gordon, discussed the issue with President Christofias and Mr. Eroglu during his recent visit to Cyprus. We have strongly conveyed our position that all efforts should be made to ensure this does not happen again. Our embassy in Nicosia will remain in contact with religious leaders on the island and with the Greek and Turkish Cypriots regarding this and other questions of religious freedom.
Thank you again for raising your concerns with me. I also want to thank you for your kind wishes to me and my family, and extend to you and the Church my best wishes for the coming year.

Sincerely yours,
Hillary Rodham Clinton

Archbishop Demetrios’ Letter:
 
December 30, 2010
 
Dear Madame Secretary:
 
            As we approach the dawn of the new year, I express to you  and your colleagues at the State Department my best wishes for a year filled with health,  happiness and peace in the world, and the continuation of your creative work as Secretary of State.  
            With this letter I would like to bring to your esteemed attention a painful and disturbing incident which happened on Christmas Day in the small church of Saint Synesios in the town of Rizokarpaso in the northern Turkish occupied territory of Cyprus.   A Greek Orthodox priest who resides in the area was forced by the “police officers” of the illegal Turkish Cypriot regime to stop the Christmas Divine Liturgy that was in progress.  They also forced the faithful out of the Church, ordered the priest to divest of his liturgical vestments and locked the Church.   Thus, on one of the most holy days of Christianity, the day of the Nativity of Jesus Christ, when billions of Christians celebrate freely worldwide, these handful of people were forcibly denied the expression of their faith. 
            Clearly the religious freedom and human rights of the people in the Saint Synesios Church were violated!  And this was done in direct opposition to long established agreements of the Third Vienna Agreement of August 1975, of the European Convention on Human Rights, and the Universal Declaration of Human Rights.
            As always, Madame Secretary, we gratefully count on your effective action, so that international laws on religious freedom and human rights are not violated, and similar incidents do not occur again in Cyprus or in any other part of the world.  
            May the message of love which we were privileged to celebrate freely on Christmas day permeate all the days of the new year bringing understanding, love,  and mutual respect among the peoples.  May I also add my best wishes to you and your beloved family for a prosperous and happy new year.
 
Sincerely and with high esteem,
 
+DEMETRIOS
Archbishop of America

                                                                                                                     Πέμπτη 10.02.11